Either redo it, or leave it as a suggestion for someone to review or raise the issue. If the translation does not sound correct, than it is always wrong.
Before and after translation, read the string that is to be translated and make sure that it is written properly in Dhivehi and that it can be applied in the context that it is used. Make sure to read and understand this guideline, if you need any clarification, raise it with others translators or administrators. In short all translators should follow the following basic rules. If in doubt, open a discussion either in the mailing list or the IRC chat.